Nơi giao lưu, tản mạn... cùng bạn hữu yêu văn học nghệ thuật gần xa.
Không bao giờ quá sớm để kết bạn & quá muộn để yêu - Sandy Wilson

Tưởng nhớ dịch giả Chu Trung Can- ST

Tưởng nhớ dịch giả Chu Trung Can




     Dịch giả Chu Trung Can (bút danh Chu Lan Đình) sinh năm 1949 tại Quy Nhơn, nguyên gốc Bắc Giang, tốt nghiệp Đại học Tổng Hợp Romania, ngành Vật lý Lý thuyết, nguyên là chuyên viên Phòng Thông tin Triết học, thuộc Viện Thông tin Khoa học Xã hội Việt Nam, chuyên theo dõi các vấn đề liên quan giữa triết học và khoa học tự nhiên. Ông là dịch giả của nhiều dịch phẩm quan trọng, trong đó có Nhập môn tư duy phức hợp (Edgar Morin), Cấu trúc các cuộc cách mạng khoa học (Thomas Kuhn), Tri thức khách quan và Sự nghèo nàn của thuyết sử luận (Karl Popper). Ông đồng thời là người hiệu đính cho nhiều tác phẩm dịch về triết học khoa học.



     Ông đã qua đời chiều Chủ nhật, 8.1.2012, thọ 63 tuổi khi nhiều tác phẩm dịch của ông còn chưa được xuất bản, nhiều kế hoạch viết sách phổ biến kiến thức cho cộng đồng còn dang dở. Nhưng chúng tôi tin, ông đã hạnh phúc ra đi khi những năm tháng cuối đời ông được chia sẻ, cảm thông, trân quý và có thêm rất nhiều những người bạn mới. (trích từ http://nxbtrithuc.com.vn )




      Nhân ngày này, Phố núi và bạn bè trân trọng mời Quý độc giả cùng nghe lại một bản thu đặc biệt của Như Huy để tưởng nhớ dịch giả Chu Trung Can:




Tựa vòng cánh cối xay còn quay

                                                       ( Ca khúc: The windmill of your mind) 




           Lời Việt & trình bày: Như Huy

                           Guitar Acoustic: Trịnh Cẩn (Cover)
        










Quay,

Tựa một vòng tròn chầm chậm quay,

Tựa một chiếc bánh xe tròn xoay

Tựa một guồng sợi vàng rực tơ êm

Dù tận kiếp vẫn chưa ngừng quay

Tựa giọt sương xoay nhẹ đầu non xa

Tựa vành sáng những chiếc dù hoa

Tựa nhịp nôi êm đềm tuổi ngây thơ

Tròn trịa giống dáng trăng ngày xưa

Tựa một kim giây đồng hồ vô tư

Đều đều đếm tháng năm dần qua

Tựa giọt lệ vẫn thầm lặng nghiêng rơi

Là quả đất có em và tôi

Tựa vòng cánh cối xay còn quay

Tận vùng ký ức xa tầm tay





Tựa hầm mộ đưa người vào mê cung

Một lần lỡ bước không đường ra

Hầm mộ sâu trong lòng đồng hoang vu

Mặt trời vĩnh viễn chưa hề soi

Tựa vòng quay cánh cửa vào cơn mơ

Chầm chậm mãi mãi không ngừng xoay

Tựa hồn nhiên cánh diều tuổi thơ ngây

Còn liệng mãi tít cao trời mây

Tựa một kim giây đồng hồ vô tư

Đều đều đếm tháng năm dần qua

Tựa giọt lệ vẫn thầm lặng nghiêng rơi

Là quả đất có em và tôi

Tựa vòng cánh cối xay còn quay

Tận vùng ký ức xa tầm tay





Lời chợt vang lên từ nguồn tâm tư

Thoảng nhẹ bên tai tựa cơn gió

Mùa hè xưa qua rồi còn nuối tiếc

Lời tình xưa vẫn còn tha thiết

Người tình xưa vẫn còn dựa vai nhau

Vẫn bước tiếp những dấu chân ngày xưa

Lòng bàn tay gõ nhịp vào hư vô

Tựa nhịp trống tiễn đưa mùa thu

Thềm nhà xưa vẫn như đợi ai

Và rời rạc lời bài hát cũ

Còn lại đây bao khuôn mặt quen thân

Mà tuổi tên đã vùi trí nhớ

Ngày mình nghe cuộc đời chợt xa xôi

Ngày mình biết tháng năm dần trôi

Biết lá thu rơi vàng trên tóc rối

Biết nỗi đau có bao giờ nguôi





Tựa một vòng tròn chầm chậm quay,

Tựa một chiếc bánh xe tròn xoay

Tựa một guồng sợi vàng rực tơ êm

Dù tận kiếp vẫn chưa ngừng quay

Tựa hình bóng cũ đang chìm khuất

Tựa vòng cánh cối xay còn quay

Tận vùng ký ức xa tầm tay



             Như Huy


(bản thu đặc biệt để tưởng nhớ chú Chu Trung Can- tức dịch giả Chu Lan Đình)






ST sưu tầm

Tưởng nhớ dịch giả Chu Trung Can- ST - Góc kỷ niệm Phố núi...

COMMENTS G+/FB

0 Comment:

CÓ THỂ BẠN SẼ THÍCH:

    • Mục lục:
    • Theo thể loại
    • Theo tác giả
    • Theo thời gian